SZUKAJ
CO/GDZIE/KIEDY W CZĘSTOCHOWIE Portal kulturalny

Czytelnia Jednego Wiersza: Iryna Ciłyk

21 listopada 2023
Udostępnij

Przed nami przedostatnia odsłona Czytelni Jednego Wiersza. Tym razem prezentujemy wiersz ukraińskiej poetki Iryna Ciłyk „Japonki i kamasze” w tłumaczeniu Bohdana Zadury. Pochodzi z tomu „Głębia ostrości i inne wiersze”, którego premiera wpisze się w program Festiwalu Poezja Jest Najważniejsza.

Japonki i kamasze

Ludzie w japonkach vs ludzie w kamaszach.

Chociaż nie, nie ma żadnego versus.

Nie ma sprzeczności.

Ludzie w japonkach czekają

na ludzi w kamaszach,

odmierzają każdy krok, każdy dzień –

trzysta sześćdziesiąt pięć, trzysta sześćdziesiąt cztery…

Albo nie czekają.

Pakują walizki do Grecji.

Wakacje, lato.

Nie ma winnych, koniec końców.

Albo nie czekają i zbierają walizki do Grecji.

Ale przeliczają, przeliczają

wszystkie achillesy na nowe letnie kamasze

z zamszu i cordury.

Żeby oddychały.

Żeby zaoszczędzić.

Wariantów jest bez liku.

Wszystkie prawidłowe albo nie.

Wieczorami ludzie w kamaszach

zrzucają balast

i raczkiem chowają się do swoich pancerzy –

swoich śpiworów.

Przewijają przez jakiś czas taśmy

równoległych żyć w smartfonach,

trochę się dziwią.

„Grecja. Chłodno. Kiedyś ja też...”

A potem przychodzą krótkie nieznośne sny

o bachantkach albo syrenach

z miodowymi głosami.

Śpij, mój miły.

Wiesz, że nad ranem

zawsze śnią się

tubylcy w japonkach

i tamci, inni

w małych ortopedycznych sandałkach.

Przełożył Bohdan Zadura

Wiersz pochodzi z premierowego tomu „Głębia ostrości inne wiersze” wydanego przez Towarzystwo Galeria Literacka.

middle-GLEBIA_OSTROSCI_Cover_wings_2(1).jpg

Iryna Ciłyk - urodziła się w 1982 w Kijowie. Pisarka, reżyserka filmowa. Absolwentka Kijowskiego Narodowego Uniwersytetu Teatru, Filmu i Telewizji im. Iwana Karpenki-Karego. Wydała m.in. tom wierszy Глибина різкості (2016, pol. „Głębia ostrości”), tomy opowiadań Родимки (2012, pol. „Pieprzyki”) i Червоні на чорному сліди (2015, pol. „Ślady czerwone na czarnym”). Pisze też książki dla dzieci. Brała udział w wielu międzynarodowych festiwalach i wydarzeniach literackich. Jej utwory tłumaczono na angielski, niemiecki, polski, litewski, czeski, szwedzki, kataloński i inne języki, a także publikowano w zagranicznych czasopismach i almanachach. Była uczestniczką pomarańczowej rewolucji, kijowskiego Euromajdanu. W czasie wojny rosyjsko-ukraińskiej na wschodzie Ukrainy brała czynny udział w różnych festiwalach i spotkaniach literackich we frontowych miastach Donbasu. Zrealizowała dwa filmy dokumentalne do antologii filmowej „Niewidzialny batalion o ukraińskich kobietach w czasie wojny” (2017) i pełnometrażowy film dokumentalny „Ziemia jest niebieska jak pomarańcza” nagrodzony za reżyserię na festiwalu filmów niezależnych Sundance Film Festival w USA w 2020 roku. Twórczyni filmu „Kamień. Papier. Granat” na podstawie powieści Artema Czecha „Kim jesteś?”. Jest żoną pisarza Artema Czecha.

Autorka wraz z tłumaczem swojego najnowszego tomu „Głębia ostrości i inne wiersze” Bohdanem Zadurą będą gośćmi spotkania, które odbędzie się 26 listopada o godz. 18.00 w Ratuszu Miejskim. Poprowadzą je Bohdan Knop i Olga Wiewióra z Towarzystwa Galeria Literacka. Wstęp – tak jak na wszystkie wydarzenia 3. Festiwalu Poezja Jest Najważniejsza – jest wolny. Szczegóły: www.facebook.com/poezjajestnajwazniejsza

Czytelnia Jednego Wiersza: Katarzyna Zwolska-Płusa - uczę się roli, Karina Caban - Mała czarna, Ewa Frączek-Biłat- odrzucenie, Rafał Cuprjak - suchary, Marzanna Bogumiła Kielar - Wilki, Marcin Jurzysta - Pielęgnowanie, Piotr "Magik" Łuszcz - Nie ma mnie dla nikogo, Jerzy Jarniewicz - Głaszczki o kształcie toporków

Cykle CGK - Autorzy